6.5.2016 哥林多前书 11:11 1 Corinthians 11:11 (NIV)
然而照主的安排,女也不是无男,男也不是无女。 In the Lord, however, woman is not independent of man, nor is man independent of woman.
然而照主的安排,女也不是无男,男也不是无女。 In the Lord, however, woman is not independent of man, nor is man independent of woman.
In the Lord, however, woman is not independent of man, nor is man independent of woman.
从耶西的本(注:原文作“墩”)必发一条,从他根生的枝子必结果实。 A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit.
A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit.
13:3耶稣知道父已将万有交在他手里,且知道自己是从 神出来的,又要归到 神那里去, 13:4就离席站起来脱了衣服,拿一条手巾束腰, 13:5随后把水倒在盆里,就洗门徒的脚,并用自己所束的手巾擦干。 13:6挨到西门彼得,彼得对他说:“主啊,你洗我的脚吗?” 13:7耶稣回答说:“我所做的,你如今不知道,后来必明白。” 13:8彼得说:“你永不可洗我的脚!”耶稣说:“我若不洗你,你就与我无分了。” 13:9西门彼得说:“主啊,不但我的脚,连手和头也要洗!。” 13:10耶稣说:“凡洗过澡的人,只要把脚一洗,全身就干净了;你们是干净的,然而不都是干净的。” 13:11耶稣原知道要卖他的是谁,所以说:“你们不都是干净的。” 13:12耶稣洗完了他们的脚,就穿上衣服,又坐下,对他们说:“我向你们所做的,你们明白吗? 13:13你们称呼我夫子,称呼我主,你们说的不错,我本来是。 13:14我是你们的主,你们的夫子,尚且洗你们的脚,你们也当彼此洗脚。 13:15我给你们作了榜样,叫你们照著我向你们所做的去做。 13:16我实实在在地告诉你们:仆人不能大于主人,差人也不能大于差他的人。 13:17你们既知道这事,若是去行就有福了。 3Jesus knew that the Father had put all things under his power, and that he had come from God and was returning to God; 4so he got up from the meal, took off his outer clothing, and wrapped a towel …
3Jesus knew that the Father had put all things under his power, and that he had come from God and was returning to God; 4so he got up from the meal, took off his outer clothing, and wrapped a towel around his waist. 5After that, he poured water into a basin and began to wash …
2 Corinthians 6:14 (NIV) 14Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness? John 3:19-21 (NIV) 19This is the verdict: Light has come into the world, but men loved darkness instead of light because their deeds were evil. 20Everyone …
3 May 2016 2 Corinthians 6:14, John 3:19-21 (NIV) Read More »
哥林多后书 6:14 6:14 你们和不信的原不相配,不要同负一轭。义和不义有什么相交呢。光明和黑暗有什么相通呢。 约翰福音 3:19-21 3:19光来到世间,世人因自己的行为是恶的,不爱光倒爱黑暗,定他们的罪就是在此。 3:20凡作恶的便恨光,并不来就光,恐怕他的行为受责备; 3:21但行真理的必来就光,要显明他所行的是靠 神而行。” 2 Corinthians 6:14 (NIV) 14Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness? John 3:19-21 (NIV) 19This is the verdict: Light has come into the world, but men loved darkness instead …
3.5.2016 哥林多后书 6:14, 约翰福音 3:19-21 2 Corinthians 6:14, John 3:19-21 (NIV) Read More »
5:16 所以你们要彼此认罪,互相代求,使你们可以得医治。义人祈祷所发的力量是大有功效的。 16Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous man is powerful and effective.
16Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous man is powerful and effective.