31.1.2017 哥林多后书 5:17, 2 Corinthians 5:17 (NIV)
5:17 若有人在基督里,他就是新造的人。旧事已过,都变成新的了。 17Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; the old has gone, the new has come!
5:17 若有人在基督里,他就是新造的人。旧事已过,都变成新的了。 17Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; the old has gone, the new has come!
17Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; the old has gone, the new has come!
彼得前书 2:9-10 2:9 惟有你们是被拣选的族类,是有君尊的祭司,是圣洁的国度,是属神的子民,要叫你们宣扬那召你们出黑暗、入奇妙光明者的美德。 2:10 你们从前算不得子民, 现在却作了 神的子民; 从前未曾蒙怜恤, 现在却蒙了怜恤。 加拉太书 2:20 2:20 我已经与基督同钉十字架,现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信 神的儿子而活,他是爱我,为我舍己。 1 Peter 2:9-10 (NIV) 9But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people belonging to God, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light. 10Once you were not …
30.1.2017 彼得前书 2:9-10, 加拉太书 2:20, 1 Peter 2:9-10 (NIV), Galatians 2:20 (NIV) Read More »
1 Peter 2:9-10 (NIV) 9But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people belonging to God, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light. 10Once you were not a people, but now you are the people of God; once you …
30 Jan 2017 1 Peter 2:9-10 (NIV), Galatians 2:20 (NIV) Read More »
罗马书 8:28 8:28 我们晓得万事都互相效力,叫爱 神的人得益处,就是按他旨意被召的人。 诗篇 106:1 你们要赞美耶和华! 要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存! Romans 8:28 (NIV) And we know that in all things God work for the good of those who love him, who have been called according to his purpose. Psalm 106:1 (NIV) Praise the Lord . Give thanks to the Lord, for he is …
29.1.2017 罗马书 8:28, 诗篇 106:1, Romans 8:28 (NIV), Psalm 106:1 (NIV) Read More »
Romans 8:28 (NIV) And we know that in all things God work for the good of those who love him, who have been called according to his purpose. Psalm 106:1 (NIV) Praise the Lord . Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever.
诗篇 119:11 119:11 我将你的话藏在心里, 免得我得罪你。 诗篇 128:1-2 128:1 凡敬畏耶和华、遵行他道的人, 便为有福。 128:2 你要吃劳碌得来的, 你要享福,事情顺利。 Psalm 119:11 (ESV) I have stored up your word in my heart, that I might not sin against you. Psalm 128:1-2 (NIV) 1Blessed are all who fear the Lord , who walk in obedience to him. 2You will eat the fruit of …
28.1.2017 诗篇 119:11, 诗篇 128:1-2, Psalm 119:11 (ESV), Psalm 128:1-2 (NIV) Read More »
Psalm 119:11 (ESV) I have stored up your word in my heart, that I might not sin against you. Psalm 128:1-2 (NIV) 1Blessed are all who fear the Lord , who walk in obedience to him. 2You will eat the fruit of your labor; blessings and prosperity will be yours
哥林多后书 5:18-20 5:18 一切都是出于神,他藉着基督使我们与他和好,又将劝人与他和好的职分赐给我们。 5:19 这就是神在基督里叫世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上。并且将这和好的道理托付了我们。 5:20 所以我们作基督的使者,就好像神藉我们劝你们一般。我们替基督求你们与神和好。 路加福音 6:37 6:37 你们不要论断人,就不被论断;你们不要定人的罪,就不被定罪;你们要饶恕人,就必蒙饶恕(注:“饶恕”原文作“释放”) 2 Corinthians 5:18-20 (NIV) 18All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation: 19that God was reconciling the world to himself in Christ, not counting men’s sins against them. And he has committed to …
27.1.2017 哥林多后书 5:18-20, 路加福音 6:37, 2 Corinthians 5:18-20 (NIV), Luke 6:37 (ESV) Read More »
2 Corinthians 5:18-20 (NIV) 18All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation: 19that God was reconciling the world to himself in Christ, not counting men’s sins against them. And he has committed to us the message of reconciliation. 20We are therefore Christ’s ambassadors, as …
27 Jan 2017 2 Corinthians 5:18-20 (NIV), Luke 6:37 (ESV) Read More »