March 2017

26.3.2017 罗马书 10:14-15, 利未记 19:31, 约翰福音 8:12, Romans 10:14-15 (NIV), Leviticus 19:31 (ESV), John 8:12 (ESV)

罗马书 10:14-15 10:14 然而人未曾信他,怎能求他呢?未曾听见他,怎能信他呢?没有传道的,怎能听见呢? 10:15 若没有奉差遣,怎能传道呢?如经上所记:“报福音传喜信的人,他们的脚踪何等佳美!”   利未记 19:31 19:31 不可偏向那些交鬼的和行巫术的;不可求问他们,以致被他们玷污了。我是耶和华你们的 神。   约翰福音 8:12 8:12 耶稣又对众人说:“我是世界的光。跟从我的,就不在黑暗里走,必要得著生命的光。”   Romans 10:14-15 (NIV) 14How, then, can they call on the one they have not believed in? And how can they believe in the one of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching to them? 15And …

26.3.2017 罗马书 10:14-15, 利未记 19:31, 约翰福音 8:12, Romans 10:14-15 (NIV), Leviticus 19:31 (ESV), John 8:12 (ESV) Read More »

25.3.2017 创世记 2:22, 启示录 11:11, Genesis 2:22 (NIV), Revelation 11:11 (NIV)

创世记 2:22 2:22耶和华 神就用那人身上所取的肋骨造成一个女人,领她到那人跟前。   启示录 11:11 11:11 过了这三天半,有生气从 神那里进入他们里面,他们就站起来;看见他们的人甚是害怕。   Genesis 2:22 (NIV) Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.   Revelation 11:11 (NIV) But after the three and a half days a breath of life from God entered them, …

25.3.2017 创世记 2:22, 启示录 11:11, Genesis 2:22 (NIV), Revelation 11:11 (NIV) Read More »

24.3.2017 哥林多后书 4:8-9, 2 Corinthians 4:8-9 (ESV)

4:8 我们四面受敌,却不被困住。心里作难,却不至失望。 4:9 遭逼迫,却不被丢弃。打倒了,却不至死亡。 We are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not driven to despair; persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed;

23.3.2017 耶利米哀歌 3:19-28, Lamentations 3:19-28 (NIV)

3:19 耶和华啊,求你记念我 如茵陈和苦胆的困苦窘迫。 3:20 我心想念这些, 就在里面忧闷。 3:21 我想起这事, 心里就有指望。 3:22 我们不至消灭, 是出于耶和华诸般的慈爱, 是因他的怜悯不致断绝。 3:23 每早晨这都是新的。 你的诚实极其广大! 3:24 我心里说:“耶和华是我的分, 因此,我要仰望他。” 3:25 凡等候耶和华、心里寻求他的, 耶和华必施恩给他。 3:26 人仰望耶和华, 静默等候他的救恩, 这原是好的。 3:27 人在幼年负轭, 这原是好的。 3:28 他当独坐无言, 因为这是耶和华加在他身上的。 19I remember my affliction and my wandering, the bitterness and the gall. 20I well remember them, and my soul is downcast within me. 21Yet this I call to mind and therefore I have …

23.3.2017 耶利米哀歌 3:19-28, Lamentations 3:19-28 (NIV) Read More »

22.3.2017 以赛亚书 53:7, Isaiah 53:7 (NIV)

53:7 他被欺压, 在受苦的时候却不开口(注:或作“他受欺压,却自卑不开口”)。 他像羊羔被牵到宰杀之地, 又像羊在剪毛的人手下无声, 他也是这样不开口。 7He was oppressed and afflicted, yet he did not open his mouth; he was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is silent, so he did not open his mouth.

22 Mar 2017 Isaiah 53:7 (NIV)

7He was oppressed and afflicted, yet he did not open his mouth; he was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is silent, so he did not open his mouth.

Scroll to Top