26 Feb 2018 Psalm 127:3 (NIV), Isaiah 54:13 (NIV)
Psalm 127:3 (NIV) Sons are a heritage from the Lord , children a reward from him. Isaiah 54:13 (NIV) All your sons will be taught by the Lord, and great will be your children’s peace.
Psalm 127:3 (NIV) Sons are a heritage from the Lord , children a reward from him. Isaiah 54:13 (NIV) All your sons will be taught by the Lord, and great will be your children’s peace.
诗篇 127:3 儿女是耶和华所赐的产业, 所怀的胎是他所给的赏赐。 以赛亚书 54:13 你的儿女都要受耶和华的教训, 你的儿女必大享平安。 Psalm 127:3 (NIV) Sons are a heritage from the Lord , children a reward from him. Isaiah 54:13 (NIV) All your sons will be taught by the Lord, and great will be your children’s peace.
我的心哪,你为何忧闷? 为何在我里面烦躁? 应当仰望 神,因我还要称赞他。 他是我脸上的光荣(注:原文作“帮助”),是我的 神。 Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God.
Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God.
1 Peter 3:12 (NIV) For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer, but the face of the Lord is against those who do evil.” Matthew 7:7-8 (NIV) 7“Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door …
24 Feb 2018 1 Peter 3:12 (NIV), Matthew 7:7-8 (NIV) Read More »
彼得前书 3:12 因为主的眼看顾义人, 主的耳听他们的祈祷; 惟有行恶的人,主向他们变脸。” 马太福音 7:7-8 7:7“你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。 7:8因为凡祈求的,就得著;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门。 1 Peter 3:12 (NIV) For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer, but the face of the Lord is against those who do evil.” Matthew 7:7-8 (NIV) 7“Ask and …
24.2.2018 彼得前书 3:12, 马太福音 7:7-8, 1 Peter 3:12 (NIV), Matthew 7:7-8 (NIV) Read More »
3:5 我躺下睡觉,我醒着, 耶和华都保佑我。 I lay down and slept; I woke again, for the Lord sustained me.
I lay down and slept; I woke again, for the Lord sustained me.
他医好伤心的人, 裹好他们的伤处。 He heals the brokenhearted and binds up their wounds
他医好伤心的人, 裹好他们的伤处。 He heals the brokenhearted and binds up their wounds