创世记 9:13-17
9:13 我把虹放在云彩中,这就可作我与地立约的记号了。
9:14 我使云彩盖地的时候,必有虹现在云彩中,
9:15 我便记念我与你们和各样有血肉的活物所立的约,水就再不泛滥毁坏一切有血肉的物了。
9:16 虹必现在云彩中,我看见,就要记念我与地上各样有血肉的活物所立的永约。”
9:17 神对挪亚说:“这就是我与地上一切有血肉之物立约的记号了。”
启示录 4:3
4:3 看那坐着的,好像碧玉和红宝石,又有虹围着宝座,好像绿宝石。
Genesis 9:13-17 (NIV)
13I have set my rainbow in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth.
14Whenever I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds,
15I will remember my covenant between me and you and all living creatures of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life.
16Whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and all living creatures of every kind on the earth.”
17So God said to Noah, “This is the sign of the covenant I have established between me and all life on the earth.”
Revelation 4:3 (NIV)
3And the one who sat there had the appearance of jasper and carnelian. A rainbow, resembling an emerald, encircled the throne.
