诗篇 27:9
27:9 不要向我掩面。
不要发怒赶逐仆人,
你向来是帮助我的。
救我的 神啊,不要丢掉我,
也不要离弃我。
诗篇 51:1-12
51:1 神啊,求你按你的慈爱怜恤我,
按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!
51:2 求你将我的罪孽洗除净尽,
并洁除我的罪!
51:3 因为我知道我的过犯,
我的罪常在我面前。
51:4 我向你犯罪,惟独得罪了你,
在你眼前行了这恶,
以致你责备我的时候显为公义;
判断我的时候显为清正。
51:5 我是在罪孽里生的,
在我母亲怀胎的时候就有了罪。
51:6 你所喜爱的是内里诚实;
你在我隐密处必使我得智慧。
51:7 求你用牛膝草洁净我,我就干净;
求你洗涤我,我就比雪更白。
51:8 求你使我得听欢喜快乐的声音,
使你所压伤的骨头可以踊跃。
51:9 求你掩面不看我的罪,
涂抹我一切的罪孽。
51:10 神啊,求你为我造清洁的心,
使我里面重新有正直(注:“正直”或作“坚定”)的灵。
51:11 不要丢弃我,使我离开你的面;
不要从我收回你的圣灵。
51:12 求你使我仍得救恩之乐,
赐我乐意的灵扶持我;
希伯来书 12:3-13
12:3 那忍受罪人这样顶撞的,你们要思想,免得疲倦灰心。
12:4 你们与罪恶相争,还没有抵挡到流血的地步。
12:5 你们又忘了那劝你们如同劝儿子的话,说:
“我儿,你不可轻看主的管教,
被他责备的时候,也不可灰心。
12:6 因为主所爱的,他必管教,
又鞭打凡所收纳的儿子。”
12:7 你们所忍受的,是 神管教你们,待你们如同待儿子。焉有儿子不被父亲管教的呢?
12:8 管教原是众子所共受的,你们若不受管教,就是私子,不是儿子了。
12:9 再者,我们曾有生身的父管教我们,我们尚且敬重他;何况万灵的父,我们岂不更当顺服他得生吗?
12:10 生身的父都是暂随己意管教我们;惟有万灵的父管教我们,是要我们得益处,使我们在他的圣洁上有分。
12:11 凡管教的事,当时不觉得快乐,反觉得愁苦,后来却为那经练过的人结出平安的果子,就是义。
12:12 所以,你们要把下垂的手、发酸的腿挺起来,
12:13 也要为自己的脚,把道路修直了,使瘸子不至歪脚,反得痊愈(注:“歪脚”或作“差路”)
Psalm 27:9 (NIV)
9Do not hide your face from me, do not turn your servant away in anger; you have been my helper. Do not reject me or forsake me, O God my Savior.
Psalm 51:1-12 (NIV)
1Have mercy on me, O God, according to your unfailing love; according to your great compassion blot out my transgressions.
2Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin.
3For I know my transgressions, and my sin is always before me.
4Against you, you only, have I sinned and done what is evil in your sight, so that you are proved right when you speak and justified when you judge.
5Surely I was sinful at birth, sinful from the time my mother conceived me.
6Surely you desire truth in the inner parts ; you teach me wisdom in the inmost place.
7Cleanse me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
8Let me hear joy and gladness; let the bones you have crushed rejoice.
9Hide your face from my sins and blot out all my iniquity.
10Create in me a pure heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
11Do not cast me from your presence or take your Holy Spirit from me.
12Restore to me the joy of your salvation and grant me a willing spirit, to sustain me.
Hebrews 12:3-13 (NIV)
3 Consider him who endured such opposition from sinners, so that you will not grow weary and lose heart.
4 In your struggle against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood. 5 And have you completely forgotten this word of encouragement that addresses you as a father addresses his son? It says,
“My son, do not make light of the Lord’s discipline,
and do not lose heart when he rebukes you,
6 because the Lord disciplines the one he loves,
and he chastens everyone he accepts as his son.”
7 Endure hardship as discipline; God is treating you as his children. For what children are not disciplined by their father? 8 If you are not disciplined—and everyone undergoes discipline—then you are not legitimate, not true sons and daughters at all. 9 Moreover, we have all had human fathers who disciplined us and we respected them for it. How much more should we submit to the Father of spirits and live! 10 They disciplined us for a little while as they thought best; but God disciplines us for our good, in order that we may share in his holiness. 11 No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.
12 Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees. 13 “Make level paths for your feet,” so that the lame may not be disabled, but rather healed.
