1:2 传道者说:“虚空的虚空,
虚空的虚空,凡事都是虚空。”
1:3 人一切的劳碌,
就是他在日光之下的劳碌,有什么益处呢?
1:14 我见日光之下所做的一切事,都是虚空,都是捕风。
2:21 因为有人用智慧、知识、灵巧所劳碌得来的,却要留给未曾劳碌的人为分。这也是虚空,也是大患!
2:22 人在日光之下劳碌累心,在他一切的劳碌上得着什么呢?
2:23 因为他日日忧虑,他的劳苦成为愁烦,连夜间心也不安。这也是虚空。
2:24 人莫强如吃喝,且在劳碌中享福,我看这也是出于 神的手。
2:25 论到吃用、享福,谁能胜过我呢?
2:26 神喜悦谁,就给谁智慧、知识和喜乐,惟有罪人, 神使他劳苦,叫他将所收聚的、所堆积的归给 神所喜悦的人。这也是虚空,也是捕风。
Ecclesiastes 1:2-3,14
2“Meaningless! Meaningless!” says the Teacher. “Utterly meaningless! Everything is meaningless.”
3What does man gain from all his labor at which he toils under the sun?
14I have seen all the things that are done under the sun; all of them are meaningless, a chasing after the wind.
Ecclesiastes 2:21-26 (NIV)
21For a man may do his work with wisdom, knowledge and skill, and then he must leave all he owns to someone who has not worked for it. This too is meaningless and a great misfortune.
22What does a man get for all the toil and anxious striving with which he labors under the sun?
23All his days his work is pain and grief; even at night his mind does not rest. This too is meaningless.
24A man can do nothing better than to eat and drink and find satisfaction in his work. This too, I see, is from the hand of God,
25for without him, who can eat or find enjoyment?
26To the man who pleases him, God gives wisdom, knowledge and happiness, but to the sinner he gives the task of gathering and storing up wealth to hand it over to the one who pleases God. This too is meaningless, a chasing after the wind.