13.2.2017 腓立比书 2:4, Philippians 2:4 (NIV)
2:4 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。 4Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others.
2:4 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。 4Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others.
4Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others.
38:21 耶和华啊,求你不要撇弃我! 我的 神啊,求你不要远离我! 38:22 拯救我的主啊,求你快快帮助我! 21O Lord , do not forsake me; be not far from me, O my God. 22Come quickly to help me, O Lord my Savior.
21O Lord , do not forsake me; be not far from me, O my God. 22Come quickly to help me, O Lord my Savior.
使徒行传 13:22 13:22 既废了扫罗,就选立大卫作他们的王,又为他作见证说:‘我寻得耶西的儿子大卫,他是合我心意的人,凡事要遵行我的旨意。’ 撒母耳记上 13:14 13:14 现在你的王位必不长久。耶和华已经寻着一个合他心意的人,立他作百姓的君,因为你没有遵守耶和华所吩咐你的。” 马太福音6:31-34 6:31所以,不要忧虑说,‘吃什么?喝什么?穿什么?’ 6:32这都是外邦人所求的。你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。 6:33你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。 6:34所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑;一天的难处一天当就够了。” Acts 13:22 (NIV) 22After removing Saul, he made David their king. He testified concerning him: ‘I have found David son of Jesse a man after my own heart; he will do everything I want him to do.’ 1 Samuel 13:14 …
Acts 13:22 (NIV) 22After removing Saul, he made David their king. He testified concerning him: ‘I have found David son of Jesse a man after my own heart; he will do everything I want him to do.’ 1 Samuel 13:14 (NIV) 14But now your kingdom will not endure; the Lord has sought out a …
11 Feb 2017 Acts 13:22 (NIV), 1 Samuel 13:14 (NIV), Matthew 6:31-34 (NIV) Read More »
2:23 惟有那愚拙无学问的辩论,总要弃绝,因为知道这等事是起争竞的。 2:24 然而主的仆人不可争竞;只要温温和和地待众人,善于教导,存心忍耐, 2:25 用温柔劝戒那抵挡的人,或者 神给他们悔改的心,可以明白真道, 2:26 叫他们这已经被魔鬼任意掳去的,可以醒悟,脱离他的网罗。 23Don’t have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels. 24And the Lord’s servant must not quarrel; instead, he must be kind to everyone, able to teach, not resentful. 25Those who oppose him he must gently instruct, in the hope that God will grant them …
10.2.2017 提摩太后书 2:23-26, 2 Timothy 2:23-26 (NIV) Read More »
23Don’t have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels. 24And the Lord’s servant must not quarrel; instead, he must be kind to everyone, able to teach, not resentful. 25Those who oppose him he must gently instruct, in the hope that God will grant them repentance leading them to …
马可福音3:31-35 3:31当下,耶稣的母亲和弟兄来,站在外边,打发人去叫他。 3:32有许多人在耶稣周围坐著,他们就告诉他说:“看哪,你母亲和你弟兄在外边找你。” 3:33耶稣回答说:“谁是我的母亲?谁是我的弟兄?” 3:34就四面观看那周围坐著的人,说:“看哪!我的母亲,我的弟兄。 3:35凡遵行 神旨意的人,就是我的弟兄姐妹和母亲了。” 箴言22:11 22:11 喜爱清心的人,因他嘴上的恩言, 王必与他为友。 马可福音4:11-12 4:11耶稣对他们说:“ 神国的奥秘,只叫你们知道,若是对外人讲,凡事就用比喻, 4:12叫他们 看是看见,却不晓得; 听是听见,却不明白; 恐怕他们回转过来,就得赦免。’” Mark 3:31-35 (NIV) 31Then Jesus’ mother and brothers arrived. Standing outside, they sent someone in to call him. 32A crowd was sitting around him, and they told him, “Your mother and brothers are outside looking for you.” …
Mark 3:31-35 (NIV) 31Then Jesus’ mother and brothers arrived. Standing outside, they sent someone in to call him. 32A crowd was sitting around him, and they told him, “Your mother and brothers are outside looking for you.” 33“Who are my mother and my brothers?” he asked. 34Then he looked at those seated in a circle …
9 Feb 2017 Mark 3:31-35 (NIV), Proverbs 22:11 (NIV), Mark 4:11-12 (NIV) Read More »