16.7.2017 利未记 19:11, Leviticus 19:11 (NIV)
19:11 你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。 11” ‘Do not steal. ” ‘Do not lie. ” ‘Do not deceive one another.
19:11 你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。 11” ‘Do not steal. ” ‘Do not lie. ” ‘Do not deceive one another.
11” ‘Do not steal. ” ‘Do not lie. ” ‘Do not deceive one another.
启示录 19:20 19:20 那兽被擒拿,那在兽面前曾行奇事、迷惑受兽印记和拜兽像之人的假先知,也与兽同被擒拿。他们两个就活活地被扔在烧着硫磺的火湖里。 启示录 20:10 20:10 那迷惑他们的魔鬼被扔在硫磺的火湖里,就是兽和假先知所在的地方。他们必昼夜受痛苦,直到永永远远。 诗篇 31 31:1 耶和华啊,我投靠你, 求你使我永不羞愧, 凭你的公义搭救我。 31:2 求你侧耳而听, 快快救我! 作我坚固的磐石, 拯救我的保障。 31:3 因为你是我的岩石,我的山寨, 所以求你为你名的缘故引导我,指点我。 31:4 求你救我脱离人为我暗设的网罗, 因为你是我的保障。 31:5 我将我的灵魂交在你手里。 耶和华诚实的 神啊,你救赎了我。 31:6 我恨恶那信奉虚无之神的人, 我却倚靠耶和华。 31:7 我要为你的慈爱高兴欢喜, 因为你见过我的困苦,知道我心中的艰难。 31:8 你未曾把我交在仇敌手里; 你使我的脚站在宽阔之处。 31:9 耶和华啊,求你怜恤我, 因为我在急难之中。 我的眼睛因忧愁而干瘪, 连我的身心也不安舒。 31:10 我的生命为愁苦所消耗, 我的年岁为叹息所旷废; 我的力量因我的罪孽衰败, 我的骨头也枯干。 31:11 我因一切敌人成了羞辱, 在我的邻舍跟前更甚; 那认识我的都惧怕我, 在外头看见我的都躲避我。 31:12 我被人忘记,如同死人,无人记念。 我好像破碎的器皿。 31:13 我听见了许多人的谗谤, 四围都是惊吓。 他们一同商议攻击我的时候, 就图谋要害我的性命。 31:14 耶和华啊,我仍旧倚靠你; 我说:“你是我的 神!” 31:15 我终身的事在你手中, 求你救我脱离仇敌的手和那些逼迫我的人。 31:16 求你使你的脸光照仆人, 凭你的慈爱拯救我。 31:17 耶和华啊,求你叫我不至羞愧, 因为我曾呼吁你; 求你使恶人羞愧, …
Relevation 19:20 (NIV) 20But the beast was captured, and with him the false prophet who had performed the miraculous signs on his behalf. With these signs he had deluded those who had received the mark of the beast and worshiped his image. The two of them were thrown alive into the fiery lake of burning …
15 July 2017 Relevation 19:20 (NIV), Relevation 20:10 (NIV), Psalm 31 (NIV) Read More »
55:8 耶和华说:“我的意念非同你们的意念, 我的道路非同你们的道路。 55:9 天怎样高过地, 照样,我的道路高过你们的道路, 我的意念高过你们的意念。 8“For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways,” declares the Lord . 9“As the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.
8“For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways,” declares the Lord . 9“As the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.
12:4 正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处。 12:5 我们这许多人,在基督里成为一身,互相联络作肢体,也是如此。 12:6 按我们所得的恩赐,各有不同:或说预言,就当照着信心的程度说预言; 12:7 或作执事,就当专一执事;或作教导的,就当专一教导; 12:8 或作劝化的,就当专一劝化;施舍的,就当诚实;治理的,就当殷勤;怜悯人的,就当甘心。 4Just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, 5so in Christ we who are many form one body, and each member belongs to all the others. 6We have different gifts, according to the grace given us. If …
4Just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, 5so in Christ we who are many form one body, and each member belongs to all the others. 6We have different gifts, according to the grace given us. If a man’s gift is prophesying, …
Acts 4:19-20 (ESV) But Peter and John answered them, “Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you must judge, for we cannot but speak of what we have seen and heard. Psalm 147:18 (ESV) He sends out his word, and melts them; he makes …
12 July 2017 Acts 4:19-20 (ESV), Psalm 147:18 (ESV) Read More »
使徒行传 4:19-20 4:19 彼得、约翰说:“听从你们,不听从 神,这在 神面前合理不合理,你们自己酌量吧! 4:20 我们所看见、所听见的,不能不说。” 诗篇 147:18 147:18 他一出令,这些就都消化; 他使风刮起,水便流动。 Acts 4:19-20 (ESV) But Peter and John answered them, “Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you must judge, for we cannot but speak of what we have seen and heard. Psalm 147:18 (ESV) …
12.7.2017 使徒行传 4:19-20, 诗篇 147:18, Acts 4:19-20 (ESV), Psalm 147:18 (ESV) Read More »