路加福音 1:1-20
1:1-2提阿非罗大人哪,有好些人提笔作书,述说在我们中间所成就的事,是照传道的人从起初亲眼看见又传给我们的。
1:3这些事我既从起头都详细考察了,就定意要按著次序写给你,
1:4使你知道所学之道都是确实的。
1:5当犹太王希律的时候,亚比雅班里有一个祭司,名叫撒迦利亚。他妻子是亚伦的后人,名叫伊利沙伯。
1:6他们二人在 神面前都是义人,遵行主的一切诫命礼仪,没有可指摘的;
1:7只是没有孩子,因为伊利沙伯不生育,两个人又年纪老迈了。
1:8撒迦利亚按班次在 神面前供祭司的职分,
1:9照祭司的规矩掣签,得进主殿烧香。
1:10烧香的时候,众百姓在外面祷告。
1:11有主的使者站在香坛的右边向他显现。
1:12撒迦利亚看见,就惊慌害怕。
1:13天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊利沙伯要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
1:14你必欢喜快乐;有许多人因他出世,也必喜乐。
1:15他在主面前将要为大,淡酒浓酒都不喝,从母腹里就被圣灵充满了。
1:16他要使许多以色列人回转,归于主他们的 神。
1:17他必有以利亚的心志能力,行在主的前面,叫为父的心转向儿女,叫悖逆的人转从义人的智慧,又为主预备合用的百姓。”
1:18撒迦利亚对天使说:“我凭著什么可知道这事呢?我已经老了,我的妻子也年纪老迈了。”
1:19天使回答说:“我是站在 神面前的加百列,奉差而来对你说话,将这好信息报给你。
1:20到了时候,这话必然应验。只因你不信,你必哑巴,不能说话,直到这事成就的日子。”
约翰一书 4:7-21
4:7 亲爱的弟兄啊,我们应当彼此相爱,因为爱是从 神来的。凡有爱心的,都是由 神而生,并且认识 神。
4:8 没有爱心的,就不认识 神,因为 神就是爱。
4:9 神差他独生子到世间来,使我们藉着他得生, 神爱我们的心在此就显明了。
4:10 不是我们爱 神,乃是 神爱我们,差他的儿子,为我们的罪作了挽回祭,这就是爱了。
4:11 亲爱的弟兄啊, 神既是这样爱我们,我们也当彼此相爱。
4:12 从来没有人见过 神,我们若彼此相爱, 神就住在我们里面,爱他的心在我们里面得以完全了。
4:13 神将他的灵赐给我们,从此就知道我们是住在他里面,他也住在我们里面。
4:14 父差子作世人的救主,这是我们所看见且作见证的。
4:15 凡认耶稣为 神儿子的, 神就住在他里面,他也住在 神里面。
4:16 神爱我们的心,我们也知道、也信。神就是爱!住在爱里面的,就是住在 神里面, 神也住在他里面。
4:17 这样,爱在我们里面得以完全,我们就可以在审判的日子坦然无惧。因为他如何,我们在这世上也如何。
4:18 爱里没有惧怕;爱既完全,就把惧怕除去,因为惧怕里含着刑罚,惧怕的人在爱里未得完全。
4:19 我们爱,因为 神先爱我们。
4:20 人若说“我爱 神”,却恨他的弟兄,就是说谎话的;不爱他所看见的弟兄,就不能爱没有看见的 神(注:有古卷作“怎能爱没有看见的 神呢?”)。
4:21 爱 神的,也当爱弟兄,这是我们从 神所受的命令。
Luke 1:1-20 (NIV)
1In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world.
2(This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.)
3And everyone went to his own town to register.
4So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David.
5He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child.
6While they were there, the time came for the baby to be born,
7and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no room for them in the inn.
8And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night.
9An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.
10But the angel said to them, “Do not be afraid. I bring you good news of great joy that will be for all the people.
11Today in the town of David a Savior has been born to you; he is Christ the Lord.
12This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”
13Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying,
14“Glory to God in the highest, and on earth peace to men on whom his favor rests.”
15When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, “Let’s go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about.”
16So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger.
17When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child,
18and all who heard it were amazed at what the shepherds said to them.
19But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart.
20The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told.
1 John 4:7-21 (NIV)
7Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God.
8Whoever does not love does not know God, because God is love.
9This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him.
10This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins.
11Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another.
12No one has ever seen God; but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us.
13We know that we live in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
14And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.
15If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in him and he in God.
16And so we know and rely on the love God has for us. God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in him.
17In this way, love is made complete among us so that we will have confidence on the day of judgment, because in this world we are like him.
18There is no fear in love. But perfect love drives out fear, because fear has to do with punishment. The one who fears is not made perfect in love.
19We love because he first loved us.
20If anyone says, “I love God,” yet hates his brother, he is a liar. For anyone who does not love his brother, whom he has seen, cannot love God, whom he has not seen.
21And he has given us this command: Whoever loves God must also love his brother.
