11:1有一个患病的人,名叫拉撒路,住在伯大尼,就是马利亚和她姐姐马大的村庄。
11:2这马利亚就是那用香膏抹主,又用头发擦他脚的,患病的拉撒路是她的兄弟。
11:3她姊妹两个就打发人去见耶稣说:“主啊,你所爱的人病了。”
11:4耶稣听见就说:“这病不至于死,乃是为 神的荣耀,叫 神的儿子因此得荣耀。”
11:5耶稣素来爱马大和她妹子并拉撒路,
11:6听见拉撒路病了,就在所居之地仍住了两天。
11:7然后对门徒说:“我们再往犹太去吧!”
11:8门徒说:“拉比,犹太人近来要拿石头打你,你还往那里去吗?”
11:9耶稣回答说:“白日不是有十二小时吗?人在白日走路,就不至跌倒,因为看见这世上的光;
11:10若在黑夜走路,就必跌倒,因为他没有光。”
11:11耶稣说了这话,随后对他们说:“我们的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他!”
11:12门徒说:“主啊,他若睡了,就必好了。”
11:13耶稣这话是指著他死说的,他们却以为是说照常睡了。
11:14耶稣就明明地告诉他们说:“拉撒路死了。
11:15我没有在那里就欢喜,这是为你们的缘故,好叫你们相信。如今我们可以往他那里去吧!”
11:16多马,又称为低土马,就对那同作门徒的说:“我们也去和他同死吧。”
复活在主,生命在主
11:17耶稣到了,就知道拉撒路在坟墓里已经四天了。
11:18伯大尼离耶路撒冷不远,约有六里路。
11:19有好些犹太人来看马大和马利亚,要为她们的兄弟安慰她们。
11:20马大听见耶稣来了,就出去迎接他;马利亚却仍然坐在家里。
11:21马大对耶稣说:“主啊,你若早在这里,我兄弟必不死!
11:22就是现在,我也知道,你无论向 神求什么, 神也必赐给你。”
11:23耶稣说:“你兄弟必然复活。”
11:24马大说:“我知道在末日复活的时候,他必复活;”
11:25耶稣对她说:“复活在我,生命也在我!信我的人,虽然死了,也必复活。
11:26凡活著信我的人必永远不死。你信这话吗?”
11:27马大说:“主啊,是的,我信你是基督,是 神的儿子,就是那要临到世界的。”
耶稣哭了
11:28马大说了这话,就回去暗暗地叫她妹子马利亚说:“夫子来了,叫你。”
11:29马利亚听见了,就急忙起来,到耶稣那里去。
11:30那时,耶稣还没有进村子,仍在马大迎接他的地方。
11:31那些同马利亚在家里安慰她的犹太人,见她急忙起来出去,就跟著她,以为她要往坟墓那里去哭。
11:32马利亚到了耶稣那里,看见他,就俯伏在他脚前,说:“主啊,你若早在这里,我兄弟必不死。”
11:33耶稣看见她哭,并看见与她同来的犹太人也哭,就心里悲叹,又甚忧愁,
11:34便说:“你们把他安放在哪里?”他们回答说:“请主来看。”
11:35耶稣哭了。
11:36犹太人就说:“你看他爱这人是何等恳切。”
11:37其中有人说:“他既然开了瞎子的眼睛,岂不能叫这人不死吗?”
拉撒路复活
11:38耶稣又心里悲叹,来到坟墓前;那坟墓是个洞,有一块石头挡著。
11:39耶稣说:“你们把石头挪开!”那死人的姐姐马大对他说:“主啊,他现在必是臭了,因为他死了已经四天了。”
11:40耶稣说:“我不是对你说过,你若信,就必看见 神的荣耀吗?”
11:41他们就把石头挪开。耶稣举目望天说:“父啊,我感谢你,因为你已经听我;
11:42我也知道你常听我。但我说这话,是为周围站著的众人,叫他们信是你差了我来。”
11:43说了这话,就大声呼叫说:“拉撒路出来!”
11:44那死人就出来了,手脚裹著布,脸上包著手巾。耶稣对他们说:“解开,叫他走!”
11:45那些来看马利亚的犹太人,见了耶稣所做的事,就多有信他的。
1Now a man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village of Mary and her sister Martha.
2This Mary, whose brother Lazarus now lay sick, was the same one who poured perfume on the Lord and wiped his feet with her hair.
3So the sisters sent word to Jesus, “Lord, the one you love is sick.”
4When he heard this, Jesus said, “This sickness will not end in death. No, it is for God’s glory so that God’s Son may be glorified through it.”
5Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.
6Yet when he heard that Lazarus was sick, he stayed where he was two more days.
7Then he said to his disciples, “Let us go back to Judea.”
8“But Rabbi,” they said, “a short while ago the Jews tried to stone you, and yet you are going back there?”
9Jesus answered, “Are there not twelve hours of daylight? A man who walks by day will not stumble, for he sees by this world’s light.
10It is when he walks by night that he stumbles, for he has no light.”
11After he had said this, he went on to tell them, “Our friend Lazarus has fallen asleep; but I am going there to wake him up.”
12His disciples replied, “Lord, if he sleeps, he will get better.”
13Jesus had been speaking of his death, but his disciples thought he meant natural sleep.
14So then he told them plainly, “Lazarus is dead,
15and for your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
16Then Thomas (called Didymus) said to the rest of the disciples, “Let us also go, that we may die with him.”
17On his arrival, Jesus found that Lazarus had already been in the tomb for four days.
18Bethany was less than two miles from Jerusalem,
19and many Jews had come to Martha and Mary to comfort them in the loss of their brother.
20When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary stayed at home.
21“Lord,” Martha said to Jesus, “if you had been here, my brother would not have died.
22But I know that even now God will give you whatever you ask.”
23Jesus said to her, “Your brother will rise again.”
24Martha answered, “I know he will rise again in the resurrection at the last day.”
25Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in me will live, even though he dies;
26and whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?”
27“Yes, Lord,” she told him, “I believe that you are the Christ, the Son of God, who was to come into the world.”
28And after she had said this, she went back and called her sister Mary aside. “The Teacher is here,” she said, “and is asking for you.”
29When Mary heard this, she got up quickly and went to him.
30Now Jesus had not yet entered the village, but was still at the place where Martha had met him.
31When the Jews who had been with Mary in the house, comforting her, noticed how quickly she got up and went out, they followed her, supposing she was going to the tomb to mourn there.
32When Mary reached the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”
33When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled.
34“Where have you laid him?” he asked. “Come and see, Lord,” they replied.
35Jesus wept.
36Then the Jews said, “See how he loved him!”
37But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?”
38Jesus, once more deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance.
39“Take away the stone,” he said. “But, Lord,” said Martha, the sister of the dead man, “by this time there is a bad odor, for he has been there four days.”
40Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God?”
41So they took away the stone. Then Jesus looked up and said, “Father, I thank you that you have heard me.
42I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here, that they may believe that you sent me.”
43When he had said this, Jesus called in a loud voice, “Lazarus, come out!”
44The dead man came out, his hands and feet wrapped with strips of linen, and a cloth around his face. Jesus said to them, “Take off the grave clothes and let him go.”
45Therefore many of the Jews who had come to visit Mary, and had seen what Jesus did, put their faith in him.
