22:6 我将到大马士革,正走的时候,约在晌午,忽然从天上发大光,四面照着我。
22:7 我就仆倒在地,听见有声音对我说:‘扫罗,扫罗!你为什么逼迫我?’
22:8 我回答说:‘主啊,你是谁?’他说:‘我就是你所逼迫的拿撒勒人耶稣。’
22:9 与我同行的人看见了那光,却没有听明那位对我说话的声音。
22:10 我说:‘主啊,我当做什么?’主说:‘起来!进大马士革去,在那里,要将所派你做的一切事告诉你。’
22:11 我因那光的荣耀不能看见,同行的人就拉着我手进了大马士革。
22:12 那里有一个人,名叫亚拿尼亚,按着律法是虔诚人,为一切住在那里的犹太人所称赞。
22:13 他来见我,站在旁边对我说:‘兄弟扫罗,你可以看见。’我当时往上一看,就看见了他。
22:14 他又说:‘我们祖宗的 神拣选了你,叫你明白他的旨意,又得见那义者,听他口中所出的声音。
22:15 因为你要将所看见的、所听见的对着万人为他作见证。
22:16 现在你为什么耽延呢?起来!求告他的名受洗,洗去你的罪。’”
6 “About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me. 7 I fell to the ground and heard a voice say to me, ‘Saul! Saul! Why do you persecute me?’
8 “‘Who are you, Lord?’ I asked.
“ ‘I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting,’ he replied. 9 My companions saw the light, but they did not understand the voice of him who was speaking to me.
10 “‘What shall I do, Lord?’ I asked.
“ ‘Get up,’ the Lord said, ‘and go into Damascus. There you will be told all that you have been assigned to do.’ 11 My companions led me by the hand into Damascus, because the brilliance of the light had blinded me.
12 “A man named Ananias came to see me. He was a devout observer of the law and highly respected by all the Jews living there. 13 He stood beside me and said, ‘Brother Saul, receive your sight!’ And at that very moment I was able to see him.
14 “Then he said: ‘The God of our ancestors has chosen you to know his will and to see the Righteous One and to hear words from his mouth. 15 You will be his witness to all people of what you have seen and heard. 16 And now what are you waiting for? Get up, be baptized and wash your sins away, calling on his name.’
