1:6 若有无可指责的人,只作一个妇人的丈夫,儿女也是信主的,没有人告他们是放荡不服约束的,就可以设立。
1:7 监督既是 神的管家,必须无可指责,不任性、不暴躁、不因酒滋事、不打人、不贪无义之财;
1:8 乐意接待远人,好善、庄重、公平、圣洁、自持;
1:9 坚守所教真实的道理,就能将纯正的教训劝化人,又能把争辩的人驳倒了。
6An elder must be blameless, the husband of but one wife, a man whose children believe and are not open to the charge of being wild and disobedient.
7Since an overseer is entrusted with God’s work, he must be blameless–not overbearing, not quick-tempered, not given to drunkenness, not violent, not pursuing dishonest gain.
8Rather he must be hospitable, one who loves what is good, who is self-controlled, upright, holy and disciplined.
9He must hold firmly to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound doctrine and refute those who oppose it.
