2018

7.5.2018 路加福音 15:11-32, Luke 15:11-32 (NIV)

15:11耶稣又说:“一个人有两个儿子。 15:12小儿子对父亲说:‘父亲,请你把我应得的家业分给我。’他父亲就把产业分给他们。 15:13过了不多几日,小儿子就把他一切所有的都收拾起来,往远方去了。在那里任意放荡,浪费资财。 15:14既耗尽了一切所有的,又遇著那地方大遭饥荒,就穷苦起来。 15:15于是去投靠那地方的一个人,那人打发他到田里去放猪。 15:16他恨不得拿猪所吃的豆荚充饥,也没有人给他。 15:17他醒悟过来,就说:‘我父亲有多少的雇工,口粮有余,我倒在这里饿死吗? 15:18我要起来,到我父亲那里去,向他说:父亲!我得罪了天,又得罪了你; 15:19从今以后,我不配称为你的儿子,把我当作一个雇工吧!’ 15:20于是起来,往他父亲那里去。相离还远,他父亲看见,就动了慈心,跑去抱著他的颈项,连连与他亲嘴。 15:21儿子说:‘父亲!我得罪了天,又得罪了你;从今以后,我不配称为你的儿子。’ 15:22父亲却吩咐仆人说:‘把那上好的袍子快拿出来给他穿,把戒指戴在他指头上,把鞋穿在他脚上, 15:23把那肥牛犊牵来宰了,我们可以吃喝快乐。 15:24因为我这个儿子是死而复活,失而又得的。’他们就快乐起来。 15:25那时,大儿子正在田里。他回来,离家不远,听见作乐跳舞的声音, 15:26便叫过一个仆人来,问是什么事。 15:27仆人说:‘你兄弟来了。你父亲因为得他无灾无病地回来,把肥牛犊宰了!’ 15:28大儿子却生气,不肯进去。他父亲就出来劝他。 15:29他对父亲说:‘我服事你这多年,从来没有违背过你的命,你并没有给我一只山羊羔,叫我和朋友一同快乐。 15:30但你这个儿子和娼妓吞尽了你的产业,他一来了,你倒为他宰了肥牛犊。’ 15:31父亲对他说:‘儿啊!你常和我同在,我一切所有的都是你的; 15:32只是你这个兄弟是死而复活、失而又得的,所以我们理当欢喜快乐。’” 11Jesus continued: “There was a man who had two sons. 12The younger one said to his father, ‘Father, give me my share of the estate.’ So he divided his property between them. 13“Not …

7.5.2018 路加福音 15:11-32, Luke 15:11-32 (NIV) Read More »

6.5.2018 哥林多前书 1:10, 1 Corinthians 1:10 (NIV)

弟兄们,我藉我们主耶稣基督的名,劝你们都说一样的话。你们中间也不可分党,只要一心一意,彼此相合。 I appeal to you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another so that there may be no divisions among you and that you may be perfectly united in mind and thought.

6 May 2018 1 Corinthians 1:10 (NIV)

I appeal to you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another so that there may be no divisions among you and that you may be perfectly united in mind and thought.

5.5.2018 哥林多后书 3:1-6, 2 Corinthians 3:1-6 (NIV)

3:1 我们岂是又举荐自己吗。岂像别人,用人的荐信给你们,或用你们的荐信给人吗。 3:2 你们就是我们的荐信,写在我们心里,被众人所知道所念诵的。 3:3 你们明显是基督的信,藉着我们修成的。不是用墨写的,乃是用永生神的灵写的。不是写在石版上,乃是写在心版上。 3:4 我们因基督所以在神面前才有这样的信心, 3:5 并不是我们凭自己能承担什么事,我们所能承担的,乃是出于神。 3:6 他叫我们能承当这新约的执事。不是凭着字句,乃是凭着精意。因为那字句是叫人死,精意是叫人活。(精意或作圣灵)。 1Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, like some people, letters of recommendation to you or from you? 2You yourselves are our letter, written on our hearts, known and read by everybody. 3You show that you are a letter from Christ, the result of our …

5.5.2018 哥林多后书 3:1-6, 2 Corinthians 3:1-6 (NIV) Read More »

4.5.2018 罗马书 8:22-27, Romans 8:22-27 (NIV)

8:22 我们知道一切受造之物一同叹息、劳苦,直到如今。 8:23 不但如此,就是我们这有圣灵初结果子的,也是自己心里叹息,等候得着儿子的名分,乃是我们的身体得赎。 8:24 我们得救是在乎盼望;只是所见的盼望不是盼望,谁还盼望他所见的呢?(注:有古卷作“人所看见的何必再盼望呢?”) 8:25 但我们若盼望那所不见的,就必忍耐等候。 8:26 况且,我们的软弱有圣灵帮助,我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。 8:27 鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着 神的旨意替圣徒祈求。 22We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time. 23Not only so, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for our adoption as sons, the redemption of our …

4.5.2018 罗马书 8:22-27, Romans 8:22-27 (NIV) Read More »

3.5.2018 箴言 20:24, 以赛亚书 41:13, 诗篇 16:8, Proverbs 20:24 (NIV), Isaiah 41:13 (NIV), Psalm 16:8 (NIV)

箴言 20:24 人的脚步为耶和华所定,人岂能明白自己的路呢?   以赛亚书 41:13 因为我耶和华 你的 神必搀扶你的右手, 对你说,不要害怕! 我必帮助你。   诗篇 16:8 我将耶和华常摆在我面前, 因他在我右边,我便不至摇动。   Proverbs 20:24 (NIV) A man’s steps are directed by the Lord . How then can anyone understand his own way?   Isaiah 41:13 (NIV) For I am the Lord, your God, who takes hold of your right hand and …

3.5.2018 箴言 20:24, 以赛亚书 41:13, 诗篇 16:8, Proverbs 20:24 (NIV), Isaiah 41:13 (NIV), Psalm 16:8 (NIV) Read More »

2.5.2018 马太福音 11:28-30, Matthew 11:28-30 (NIV)

11:28凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。 11:29我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息。 11:30因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。” 28“Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. 29Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. 30For my yoke is easy and my burden is light.”

Scroll to Top